Stránka 1 z 1

Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 30 lis 2010 11:18
od dosoudil
Zdravím všechny na foru a obracím se o radu.
Hledám význam slova Amu Darya, nebo také Amudarja atd. což je název řeky.
Já hledám význam slova v původním jazyce tedy asi ve staroindštině, popř. fénicky, chetitsky, sumersky.
Děkuji za jakýkoliv názor.

Re: Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 30 lis 2010 21:31
od Katerina
dosoudil píše:Zdravím všechny na foru a obracím se o radu.
Hledám význam slova Amu Darya, nebo také Amudarja atd. což je název řeky.
Já hledám význam slova v původním jazyce tedy asi ve staroindštině, popř. fénicky, chetitsky, sumersky.
Děkuji za jakýkoliv názor.
Já se obávám, že tohle my moc neumíme .. snad Ingolf, možná ???

Re: Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 30 lis 2010 22:02
od dosoudil
Děkuji za názor.
Já zatím vím, že podle p.A. Horáka (Slovani trochu jinak) - by to mohlo být:
Amu - nám (nás)
Daryja - dávati (obdarovati)
tedy že název je neoliticko slovanský!?

Re: Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 30 lis 2010 22:17
od Katerina
dosoudil píše:Děkuji za názor.
Já zatím vím, že podle p.A. Horáka (Slovani trochu jinak) - by to mohlo být:
Amu - nám (nás)
Daryja - dávati (obdarovati)
tedy že název je neoliticko slovanský!?
Zajímavý názor - a jako jméno řeky dost výstižné , to by tak klidně mohlo být.

Re: Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 30 lis 2010 22:30
od dosoudil
Katerina píše:

Zajímavý názor - a jako jméno řeky dost výstižné , to by tak klidně mohlo být.

Neměla byste někoho, kdo by nám k tomu mohl ještě více říct?

Re: Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 30 lis 2010 22:44
od Katerina
dosoudil píše:Katerina píše:

Zajímavý názor - a jako jméno řeky dost výstižné , to by tak klidně mohlo být.

Neměla byste někoho, kdo by nám k tomu mohl ještě více říct?
No my jsme středověké Forum , obávám se, že to bude těžké, fakt mě napadá jen Ingolf . Zkuste SZ.

Re: Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 01 pro 2010 17:18
od Ingolf
Tak tohle taky nevím, kde najít. Našel jsem pro řeku jen řecký název Óxos, podle toho se území mezi řekami Amudarja a Syrdarja nazývá Transoxánie, „Za řekou Óxos“, v domorodých jazycích je to Sogdiana. Arabský název řeky je Džajhún, perský Amudarya, kdyby se někdo vyznal v těhle jazycích...
Podle Horáka jsou slovanského původu nápisy z Kréty, které ještě nejsou oficiálně rozluštěny.. Podle etymologie můžeme „dokázat“, že Amudarja a cokoli jiného je nějak odvoditelné od pojmu v tom kterém jazyce, v češtině, němčině, angličtině, ve všem je nějaký podobný slovo... Výklad „nám dávati“ mi devalvuje už pojem „neoliticko-slovanský“, Slovani v neolitu ještě nežili.., žili určitě jejich předkové, ale aktuálně se jmenovali jinak. V neolitu (mladší době kamenné) žili předkové Indoevropanů, Indoevropani samotní se rozšířili díky zbraním z bronzu, kterým nemohly konkurovat kamenné zbraně neolitickýh kultur (viz např. dobytí Řecka Acháji). A z Indoevropanů až časem vzešli Slovani. Je to podobná otázka, která se řeší na jiném místě fóra, jako jestli byla Velká Morava český nebo slovenský stát – ani jedno, byla státem slovanským, Češi a Slováci vznikli až posléze.

Re: Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 14 led 2011 00:48
od Iohannes
Antonína Horáka samozřejmě nelze brát vážně, to je slovanský autochtonista, pokračovatel Kollára, Růžičky, Žunkoviče a jim podobných.
Podle něj jsou slovanského původu i Pompeje (od popela) a Herkulaneum (od horkých pramenů, zvaných horklany)...
Ve skutečnosti je darja v perštině řeka a Amu je původní název města, později zvaného Čar Džuj a od roku 1924 (bohužel dodnes) Leninsk.

Re: Význam slov Amu Darya, Amudarja

Napsal: 14 led 2011 08:45
od dosoudil
To Iohannes:
Děkuji za názor, souhlasím, že Horák asi se mýlí.
Ostatním:
Děkuji všem za zprávy a téma ukončuji zatím se závěrem:
Význam slov "Amu Darja" není staroslovankého původu. Kdyby náhodou někdo došel k jinému podloženému názoru, odvolám to.