slavicekvac píše:Zřejmě neznáš dobře historii Turínského plátna, jinak bys nenapsal tyhle věty. Platí to i o kodexech - důležité se opravdu uchovávají, méně důležité mizí. Neplatí že mizí všechno stejně.
Kam ty méně důležité mizí? Když někde leží a nikdo na ně nesahá, co se s nimi stane? Odpověď je nasnadě: rozpadnou se. A stejně tak se rozpadnou ty "důležité". O zachování organických materiálů totiž nerozhoduje jejich důležitost, ale jejich stáří. Ty nejstarší dnes zachované pocházejí z 5. až 6. století. Neexistuje žádný starší velký kus textilu, žádná starší kniha, žádná starší listina... ne proto, že by nebyly důležité (vždyť mnoho antických knih bylo opisováno, přesto se nám nezachovaly opisy z antiky, ale až ze středověku), ale proto, že zkorodovaly.
Pokud už se něco staršího zachová, tak proto, že to bylo zahrabané v písku, ponořené v bahně nebo (v jednom výjimečném případě) to sežehla sopečná erupce. Turínské plátno nepotkal ani jeden z těchto osudů. Navíc ani v uvedených případech se zpravidla nezachová tak velký kus textilu.
slavicekvac píše:Ad Flavius bratr Jakub je překlad, originál lze mnohem strávněji přeložit přbuzný, protože se souhrnným termínem označovali i bratranci a vůbec širší příbuzenství.
To je pravda. Nebo také může jít o fiktivní příbuzenství (bratři byli všichni členové komunity).
slavicekvac píše:Ad Suetonius. Tvrdit, že nejde o Krista Ježíše evangelií čtu poprvé.
Zkus nahlédnout do literatury, ze které čerpám, zejména do Frolíkové Aleny (Rané křesťanství očima pohanů), Listů filologických 92/1969 (Češkův článek Tacitovi Chrestiani a apokalyptické číslo) a Problémů křesťanství 1986 (Vidmanův článek Nejstarší zprávy mimokřesťanských autorů o křesťanech).
Nebo když budu citovat sám sebe v uvedeném textu:
"
Někteří badatelé zastávají názor, že Suetoniem použitý výraz impulsore znamená osobní přítomnost uvedeného Chrésta v Římě. Takový výklad tohoto slova však není ani nutný ani jediný možný."
(Myslím, že tuhle větu jsem více méně opsal od Frolíkové).
Teď si uvědomuju, že jsem to viděl i v poznámkách přímo u Tacitových Letopisů (překlad Antonína Minaříka). Poznámka se vztahovala k Tacitovu slovu Chrestiani a psalo se tam, že nemusí jít o křesťany, ale o následovníky Chrésta zmiňovaného Suetoniem (bylo to napsané, jako by snad byla samozřejmost, že tento Chréstos není Ježíš Kristus).
slavicekvac píše:Zcela jistě je už v Římě tak velká komunita křesťanů, že Suetonius nepochybně píše o Kristu.
"Zcela jistě"? Na základě čeho? Kde se píše o té velké komunitě křesťanů v Římě za Claudiovy vlády? Vypadá to jako tvá spekulace.
slavicekvac píše:Svést to na běžné jméno je mimo realitu. Zkus citovat badatele, kteří zastávají tvůj názor.
Není to můj názor a nic nikam "nesvádím". Že Chrestos bylo běžné řecké jméno (znamená to Dobrý), je fakt. Že je to "mimo realitu", soudíš z čeho?
Píše o tom buď Frolíková (1992), Češka (1969) nebo Vidman (1986). Teď je nemám při ruce a je to delší doba, co jsem to psal, ale čerpal jsem jenom z literatury, kterou uvádím.
Každopádně Wikipedie říká (trochu zmateně) totéž s odvoláním na R. T. France: The Evidence for Jesus (2006):
http://en.wikipedia.org/wiki/Suetonius_ ... #Suetonius
http://en.wikipedia.org/wiki/Suetonius_ ... rpretation